Saturday 31 October 2015

Sri Lanka here we come - in the wrong direction ... ! Sri Lanka nous voilà - dans la mauvaise direction ... !

The night we arrived in Sri Lanka there had obviously been a huge downpour and when we get out of the airport it was like walking into sauna, the air was so hot and humid. We arrived at our guesthouse to a chorus of frogs - you've never heard anything like this racket - amazingly loud, however after a long day we did still manage to fall asleep.

Up the next morning to get bus to Colombo and then a train to Kandy. We would have had plenty of time had the tuk tuk driver from our guesthouse not (mistakenly) put us on a bus going in the opposite direction from Colombo and by the time we found out at least 20 minutes had gone by .....
So off we got and on another bus in the right direction, and just arrived at Colombo station to catch the train by the skin of our teeth. As a result all the bookable seats were gone so we had to buy tickets with no seats guaranteed, and yes, that meant a 3hr train journey in the humid heat, standing ......just as well the beautiful countryside on the way kept us occupied.......

La nuit de notre arrivée au Sri Lanka il avait bien plu et quand nous sommes sortis de l'aéroport on aurait dit qu'on rentrait dans un  sauna tellement l'air était chaud et humide. Le chant des grenouilles nous attendait à notre guesthouse, une vacarme pas possible, mais après une longue journée nous avons quand-même réussi à nous endormir sous nos moustiquaires.

Le lendemain matin debout de bonne heure pour prendre un bus pour Colombo et un train pour Kandy. Si notre chauffeur de tuk tuk de la guesthouse ne nous avait pas mis (par erreur) sur un bus qui allait dans la direction opposée de Colombo nous aurions été largement dans les temps, mais avant qu'on ne s'en aperçoive une vingtaine de minutes étaient passées......
Vite vite nous sommes descendus et avons pris un autre bus dans la bonne direction et avons réussi à prendre le train de justesse. Seul bémol, les billets réservables étaient tous pris et nous n'avions donc pas de place assise.....ce qui voulait dire 3 heures de trajet debout dans une chaleur humide.....heureusement que les beaux paysages nous ont occupé en route !

Friday 30 October 2015

Avant le Sri Lanka, nos impressions de l'Inde..
Before Sri Lanka, our thoughts on India

Et bien, j'avoue qu'avant le grand départ nous appréhendions un peu l'Inde - le monde, la circulation, la pollution, les déchets. Nous avons découvert un pays où, certes, on trouve tout cela, ce n'est pas reposant pour un sous, mais c'est un pays merveilleux - vivant, bruyant, attachant, coloré où tout sollicite les sens et où on ne se lasse pas de regarder, d'observer toute cette vie tellement à l'opposé de ce que nous connaissons en Europe.

Nous avons aimé être plongés dans cette différence. N'est-ce pas cela le voyage : sortir de ses zones de confort, aller vers l'autre si différent de nous, essayer de comprendre sa façon de penser et de vivre ?

De Inde nous avons aimé ses forteresses et palais majestueux, d'un autre temps, nous avons aimé sa nourriture fine, épicée, variée que nous mangions tant bien que mal avec nos mains et des chapatis. Nous avons aimé ses tuk tuk si pratiques où nous rentrions tout juste à quatre (même parfois avec les bagages !), nous avons aimé ses vaches sacrées, ses cochons partout dans les rues et ses singes coquins. Nous avons aimé (par moment) son manque d'ordre et de règles, ce qui peut donner un certain sens de liberté, nous avons aimé ses soirées animées, bruyantes, mouvementées où les marchés grouillent, sa spiritualité, ses temples, l'odeur de l'encens. Mais par dessus tout nous avons aimé les indiens - chaleureux, natures, ouverts, avec un grand sens de l'hospitalité.
L'Inde nous a accueilli à bras ouverts et nous ne sommes pas prêts d'oublier le sourire de son peuple .

I must admit that before leaving for India, we were a bit apprehensive about the crowds, the traffic, the pollution, the rubbish in the streets. We discovered a country where indeed all of that exists, but a marvellous country...alive, noisy, colourful, where everything assails the senses and where you do not tire of watching, osberving the way of life which is so different from that in Europe.

We loved being thrown in at the deep end of all this difference - is that not what travelling is all about, leaving your comfort zones, to discover the unknown, to attempt to understand a different way of thinking, of living ?

We loved India's splendid forts and palaces from times gone by, we loved its tasty, spicy, varied food which we would eat as best we could using our fingers and chapatis. We loved its tuk tuks, so practical for getting about, and into which the four of us would squash, sometimes even with our baggage ! We loved its sacred cows, its pigs roaming the streets, and its cheeky monkeys. On occasion we loved its liberating lack of order and rules. We loved its lively evenings when the markets would come to life, people everywhere. Its spirituality, its temples, the smell of incense.  But above all we loved the Indians - warm-hearted, open, with a great sense of hospitality.
India welcomed us with open arms and we will not forget the smile of its people in a hurry.











 
 
.

Monday 26 October 2015

A word of advice ...
Un petit conseil...

Si un jour vous devez voyager un Inde je vous conseille de réserver TOUS vos billets de train AVANT d'arriver. C'est ce que j'avais fait pour la plupart des trajets - ça prend un peu de temps, c'est un peu compliqué de comprendre comment ça marche, mais enfin ça se fait.

Mais grosse erreur : je n'avais pas réservé tous les trajets et il a fallu donc que j'achète des billets sur place à la gare de Jaipur en descendant du train de nuit de Jaisalmer (à 5H du mat donc....) pour aller ensuite à Agra. Et bien quel parcours de combattant! Nous allons d'abord au guichet et faisons la queue là où il y a le moins de monde pour découvrir à l'arrivée que c'était la queue pour des billets qui permettent d'accéder aux quais. De là nous faisons la queue à coté, beaucoup plus longue celle-ci, nous attendons donc patiemment notre tour en essayant de ne pas se faire passer devant par les locaux - le moins qu'on puisse dire c'est que les indiens ne savent pas faire la queue (et moi qui croyais que les français étaient indisciplinés...). Bon et bien nous arrivons au bout après une dizaine de minutes pour qu'on nous dise que ce n'était pas là, qu'il fallait aller à l'autre bout de la gare....

Là, 5H du mat, nous sommes fatigués, on commence à s'énerver .....

Nous voici partis donc à l'autre guichet qu'on met un moment à trouver car pas indiqué, où à nouveau je fais la queue pour qu'on me dise de refaire la queue juste à côté, chose que je fais en commençant à faire comme les indiens et à pousser tout le monde aussi fort qu'ils me poussent, il ne me manquait plus que le sari et le point rouge sur le front et on m'aurait pris pour une indienne ....

ENFIN ! Après une bonne demi-heure, une bonne suée et quelques engueulades entre nous nous avons les billets en main. Ouf......

If, one day, you plan to travel to India, take my advice and buy ALL you train tickets via internet BEFORE you go. I did this for most journeys, but not all - it takes some time to understand how to book, but you get there eventually.

My big mistake though was not to book all journeys and we found ourselves therefore having to buy tickets to Agra at Jaipur station after our overnight trip from Jaisalmer. So it's 5am, I queue in the shortest queue which, when I get to the counter, is only for platform tickets. Over I skip then to the next, much longer queue where I wait patiently, trying to keep all the Indian queue jumpers behind me (and I thought the French were indisciplined !!) Well, after about 10 minutes I get to the the front only to be told that it's not the right queue, and that we need to go away to the other end of the station!

Right, so imagine : 5am, we're tired, I think it's fair to say that nerves are starting to fray ....

So, off we go to the other end of the station to the other counter which we take a while to find as no indications and I queue again, get to the front and they tell me to go to the queue on left - what a b--y carry on. So I queue again, this time pushing all the Indians just as hard as they're pushing me, elbowing in so I can get to the counter - all I needed was a sari, a red dot on my forehead and you would have thought I was a native !

AT LAST, after a good 1/2hr, a right sweat and a few arguments between ourselves we finally have our tickets to Agra in hand ! Halleluliah !



 
Ghandi Smriti

We did not want to leave India without paying our respects to one of its most important figureheads : Mathatma Ghandi, otherwise known as Father of the Nation. On our very last day in Delhi we jumped into a tuk tuk and went to Ghandi Smriti, the former Birla House, where Ghandi spent the last 144 days of his life and where he was assasinated on 30th January 1948.

The memorial is a very peaceful and moving place with exhibitions about Ghandi's life as well as the very sparse and simple room where he spent much of his time, and the path showing his last footsteps taken while going to meet his followers in prayer before being shot at the spot where the Martyr's Column now stands.

Why can the world not know more like him ?


Nous ne voulions pas quitter l'Inde sans rendre hommage à un de ses grands hommes : Mahatma Ghandi, ou le Père de la Nation. Pendant notre dernière journée à Delhi nous avons sauté dans un tuk tuk pour aller au Ghandi Smriti où Ghandi a passé les 144 derniers jours de sa vie et ou il a été assassiné le 30 janvier 1948.

Le mémorial est un endroit paisible et émouvant avec des expositions sur la vie de Ghandi, la chambre spartiate où il passait la plupart de son temps, ainsi que le chemin de ses derniers pas vers le lieu des prières où il a reçu les balles qui l'ont tuées, endroit où la colonne du Martyr est aujourd'hui érigée.

Pourquoi le monde ne connaît pas plus d'hommes comme lui ?

Ghandi and Ghandi


                                                               Ghandi's room




                                                  The path on which he took his last steps

                                                     The place where he was shot
 

Wednesday 21 October 2015

The Love Story of the Taj Mahal
L'histoire d'amour du Taj Mahal

Last but not least of our stops in India was the world famous Taj Mahal, in the city of Agra. We were looking forward to the visit of the Taj as we had heard so much about the beauty of this site, and indeed we were not disappointed ! Despite the early start (up at 5.30am), there was still a long queue to get in but we patiently waited, full of anticipation.

At last we were there and in the inner courtyard just before you step through the main doorway where we got our first glimpse of the Taj. The beautiful gardens lead the eye up towards the dazzlingly white marble mausoleum - Elliot would tell you that it sent shivers up his spine.....Slowly, taking our time, we began to take it all in, walking up and along the gardens where every step gives you a different vision, a different angle.

The Taj Mahal was commissioned in the 17th century by the Mughal emperor Sha Jahan in loving memory of his favourite wife Mumtaz Mahal with whom he was very much in love but who sadly died giving birth to their 14th child. Sha Jahan never got over the death of his beloved wife.

In the glowing morning light, with sunrise not long past, the Taj Mahal in all its glory appeared amazingly beautiful, exquisitely pure - it was almost as if you couldn't tear your eyes away from it .....


Une de nos dernières haltes en Inde, mais pas la moindre, était le Taj Mahal, célèbre dans le monde entier. Nous avions hâte de découvrir ce site tant sa beauté est reconnue, et en effet, nous n'étions pas décus ! Malgré le réveil très matinale (5H30), nous avons rejoint une queue déjà longue et avons attendu patiemment, plein d'anticipation.

Enfin nous y étions, dans la cour intérieure, juste avant la porte principale d'où nous avons aperçu le Taj pour la première fois. Les magnifiques jardins semblent guider les yeux vers l'éblouissant mausolée blanc - Elliot vous dirait qu'il en a eu des frissons - Lentement, en prenant notre temps nous avons commencé à absorber la beauté du lieu, nous promenant dans les jardins nous rapprochant petit à petit, chaque pas nous offrant une vision, un angle différents.

Le Taj Mahal a été commissionné au 17eme siècle par l'empereur moghol Sha Jahan en mémoire de sa femme préférée qui a malheureusement succombé à la naissance de leur 14eme enfant. Sha Jahan en était très amoureux et ne s'est jamais remis de sa mort.

Dans la lumière rayonnante du petit matin, peu après la levée du soleil, le Taj Mahal se présentait à nous, tout simplement exquis, d'une pureté étonnante - attirant notre regard comme un aimant puissant...









 

Tuesday 20 October 2015

Jaisalmer et la bouse de vache....
Jaisalmer and the cowpat ....

Est-ce qu'il vous est déjà arrivé de marcher dans une bouse de vache bien fraiche alors que vous portiez de tongs ? Moi oui........ cette fois-ci je ne vous mets pas de photos .....
Avec le nombre de vaches dans la rue en Inde il fallait bien que ça arrive ....

Have you ever stepped in a fresh cowpat while wearing flip flops ??? I did ...... no photos this time ....
With the number of cows roaming about the streets of India it had to happen sometime ... 

Monday 19 October 2015


A story of Jaisalmer, camels and starry skies
Une histoire de Jaisalmer, de chameaux et de cieux étoilés


Jaisalmer, petite ville dans le désert de Thar à l'extrême ouest du Rajasthan, non loin de la frontière pakistanaise. La ville dorée, ainsi nommée par rapport à la couleur de son fort (oui encore un), et ses maisons taillées dans le sandstone locale.

Le désert du Thar est en fait semi-désertique, avec du terrain aride et de la broussaille, par moment on aurait pu penser que nous étions aux Orpellières, sauf que ........nous le découvrions à dos de chameau  !!! Et quand-même quelques dunes aussi, dans la lumière du soir, douce, encore chaude.
Quel souvenir inoubliable que ce safari chameau, le plus fort de leur séjour en Inde pour les garçons !! Quelle découverte de paysages magnifiques, d'une Inde différente, d'animaux attachants.

Nous voilà partis donc, avec nos nouveaux amis hollandais Annet et Jim, expatriés en Chine, rencontrés à l'hôtel, super sympas, nous voilà hissés en haut de ces bêtes, sur leur dos couverts de plaids colorés et de sièges moyennement confortables .......nous voilà partis, tel Laurence d'Arabie, à la grande aventure d'un soir !

Le campement s'est fait dans des dunes vierges de toute trace humaine - uniquement les vagues dessinées par le vent étaient visibles à notre arrivée.......en attendant le coucher de soleil nous avons savouré ces moments en buvant un masala chai, thé épicé, le gout de l'Inde.

Après le repas pris autour du feu nous avons écouté les chants de nos petits chameliers, garçons du désert. Leurs voix et leur musique resteront pour longtemps dans nos têtes et dans nos cœurs ......

Il était ensuite l'heure de se coucher, à la belle étoile, tous les quatre, côte à côte sur des couvertures à même le sable. Un temps de rêve, une toute petite brise, un ciel éclairé de millions d'étoiles, nous nous sommes endormis.....

Jaisalmer, little town in the Thar desert in the extreme west of Rajasthan, not far from the Pakistani border. The golden town, named after the colour of its fort (yes, yet another one) and its houses chiseled out of the local sandstone.

The Thar desert is in fact semi-desert with lots of bushes and arid terrain - at times we could almost have thought ourselves to be at Sérignan Plage if it were not for the fact that ..............we were on camels ! Dunes also though, beautiful and glowing in the warm evening light.
Such unforgettable moments this camel safari, the highlight of our Indian trip for the boys. Discovery of amazing countryside, of a different India, of lovable animals.

Off we set then, with our new found Dutch friends Annet and Jim, met at our hotel, great company. Off we set, climbing onto the backs of our camel friends, adorned with colourful plaids, and the not so comfy seat.
Off we set, just like Lawrence of Arabia for the adventure of an evening !

The camp was set up in the dunes where only the sand waves drawn by the wind were visible upon our arrival......while awaiting sunset we savoured these moments drinking Masala chai, spicy tea, the taste of India...

After dinner eaten around the campfire we listened to the songs of our camel boys, brought up in the desert. Their voices and their music will remain in our heads and in our hearts for a long time to come ....

For a bed some covers on the sand, lying side by side the four of us in the cool desert air, a pleasant breeze, facing up to the millions of stars above us we fell asleep ......














 





 
Jodhpur, Ali Baba and the fort

We only spent a night in Jodhpur, but had the whole of the next day before our night train to Jaisalmer. Although Jodhpur is a hustly, bustly, noisy city we liked the atmosphere of the markets and bazars squashed away in the tiny streets. However what really made it for us were two things :

1. Our hang out at the Royal Heritage Guest House with our hosts and friends Ali Baba (excellent cook & joker), and Raghu - on the relaxing rooftop terrace with an amazing view of the fort.
2. Our visit to the Mehrangarh Fort - a fabulous step back in time to the period of the Maharajahs and Maharanis with great collections of elephant seats (howdahs), palaquins, paintings, arms etc.

Nous n'avons passé qu'une nuit dans la ville de Jodhpur, mais avions toute la journée suivante pour la découvrir avant notre train de nuit pour Jaisalmer. Bien qu'une ville bruyante, grouillante nous avons bien aimé l'ambiance des marchés et bazars dans une dédale de petites rues où il est très facile de se perdre. Mais les cerises sur le gâteau étaient :

1. Notre bref mais fort agréable séjour au Guesthouse Royal Heritage en compagnie de Raghu et Ali Baba (excellent chef et déconneur) - sur le toit terrasse avec formidable vue sur le fort.
2. Notre visite au Mehrangarh Fort - un retour au temps des maharajahs et maharanis avec de superbes collections de sièges d'éléphant (howdahs), de palaquins, de peintures d'armes etc. Quel fabuleux endroit !

                                              View of the fort from the rooftop terrace

                                            Ali, with my glasses on if you don't mind .....

                                                            Chilling on the terrace

                                                                 Petite sieste .......

                                                       Close up view of the fort

                                                                   A howdah